Bejegyzések

shànghǎi​huà címkéjű bejegyzések megjelenítése

Shanghaihua vol.1

Egy fakultatív kurzus keretében felvettem egy shanghai-i dialektus órát [ itt egy korábbi glosszárium ], ebből prezentálom az első óra anyagát (a kiejtést többnyire az IPA fonetikai abc-jében):  常用句 侬早 !noŋ tsɔ 阿婆好! a bu hɔ 伊也要陆起来勒。fii fia iɔ lo ʔ  tɕ 'i lɕ ? [lo után ʔ hangszalagzár, igazából felsőindexben kellene] 亻那侪介早啊 na ze ka tsɔ a.  情景对话 儿: 姆妈,侬早!m ma tsɔ       妈,你早! 妈: 农陆起来啦。noŋ lo ʔ    tɕ 'i le la       你起床啦? 儿: 哎,阿爸呢? e  ə ʔ p ʔ  n ə?       哎,爸爸呢? 妈: 伊也要陆起来勒。fii fia iɔ lo ʔ  tɕ 'i lɕ ?       他也快起床了。   (王先生从卧室走进客厅。) 爸: 我来勒,亻那侪介早啊!ŋu le l ə ʔ, na ze ka tsɔ a       我来了,你们都这么早啊! 儿: 今朝公司有事体,我先走勒。tɕin tsɔ koŋ sɿ fiiɣ zɿ t'i  ŋu  ɕi tsɣ lɕ ʔ       今天公司有事,我先走了。 (王秀带女儿进来。) 孙: 外公,外婆早!ŋa koŋ, ŋa bu tsɔ       外公,外婆早! 公: 介早来啦!侬吃过伐? ka tsɔ le la! noŋ t ɕ'il ʔ  ku va?        这么早就来了,你吃过吗? 婆: 亻那姆妈呢? na m ma n ə?         你妈妈呢? 女: 姆妈, 阿爸, 亻那侪陆起来啦? 阿哥呢? m ma ə ʔ pə ʔ  na ze lo ʔ  tɕ 'i

上海话 vol. 2.

Kép
Adalék az előbbi shànghǎi ​ huà-s bejegyzéshez , kivált a kiejtéshez adhatnak segítséget: A számok példáján: további elmélyüléshez ajánlanám Glossika youtube-oldalát bónusz: egy kis shànghǎi ​ huà -s rap !

Kínai nyelvjárások vol. 1. - 上海话

Kép
Shàng​hǎi-mániám odáig fajul, hogy muszáj egy kis shànghǎi ​ huà -s, avagy shàng ​ hǎi ​ -iul zǔng hay ǎy woo-s (上海话/olykor hù yǔ - 沪 语, a város abbreviációjából) glosszáriumot felpakolnom jelen hasábokra, mely az idő előrehaladtával további kínai dialektusokkal is bővülni fog. Minthogy arról már többször is szó esett, Shàng​hǎi -ban minden napról-napra fejlődik, így nyelvjárásuk is; s nem is meglepő ez egy olyan városban, melyet vendégmunkások, mérnökök, kozmopoliták, vagy pusztán szerencsét próbálók tarkítanak. A shànghǎi ​ huà a wú yǔ (吴语) legfontosabb dialektusa 14 millió beszélővel, igen hasonló Níng ​ bō , Sū ​ zhōu , valamint Kūn ​ shān nyelvjárásaival. Mindazonáltal a shàn ghǎi ​ huà éppolyan, mint a város maga, kvázi pökhendi, hetyke, szórakozott: egyéb wú dialektusokkal, avagy standard a mandarinnal - pǔ ​ tōng ​ huà -val nem kölcsönösen érthető. Ugyanakkor természetesen a mai mandarin számos elemével operál, és egyfajta generációs szakadékot képez, mintegy